Love songs
3 participantes
Página 1 de 1.
Love songs
Este tema es tanto para poner las letras en romaji y kanji como para las traducciones* de las canciones correspondientes al álbum Love songs.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
01. Love song
02. crossroad
03 .MOON
04. sending mail
05. Last Angel
06. insomnia
07. Like a doll
08. Aria
09. blossom
10. Thank U
11. Sweet Season
12. overture
13. do it again
14. November
15. Virgin Road
16. SEVEN DAYS WAR (Live at Yoyogi on Oct.11.2010)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
01. Love song
02. crossroad
03 .MOON
04. sending mail
05. Last Angel
06. insomnia
07. Like a doll
08. Aria
09. blossom
10. Thank U
11. Sweet Season
12. overture
13. do it again
14. November
15. Virgin Road
16. SEVEN DAYS WAR (Live at Yoyogi on Oct.11.2010)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(*Recordemos que ninguna traducción es oficial, con lo que puede que no sean completamente exactas)
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
01. Love song
愛のない 人生なんて
そんなの 生きる自信ない
夢のない 人生なんて
そんなの 想像したくない
歌のない 人生なんて
そんなの 見当もつかない
ゆずれない 想いがなけりゃ
つまんない 意味がない
そんなんじゃない
守りたいものがありますか?
守り抜けるか不安ですか?
傷ついてボロボロの
あなただから 強さ知ってる
大事な人が居ますか?
その人を大事に出来てますか?
失ってしまう前に
優しくぎゅっと抱きしめて
どうやら そう簡単には
ことは運ばないらしい
それでも ゆずれない想いが
なけりゃ つまんない 意味ない
そんなに 何もかも全部
うまくいくなんて思ってない
それでも ゆずれない想いが
なけりゃ つまんない 意味ない
いっその事諦めて
楽になってしまおうか
正直そう思ってしまう
そんな日もきっとあるんだろう
失ったものはありますか?
それは置いてきたものですか?
後悔をしていますか?
取りに戻る事が出来たらと?
欲しいものはありますか?
それは手の届くものですか?
素直になれていますか?
何故涙は止まらない?
愛のない 人生なんて
そんなの 生きる自信ない
夢のない 人生なんて
そんなの 想像したくない
歌のない 人生なんて
そんなの 検討もつかない
ゆずれない 想いがなけりゃ
つまんない 意味がない
そうじゃない?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ai no nai jinsei nante
Sonna no ikiru jishin nai
Yume no nai jinsei nante
Sonna no souzou shi taku nai
Uta no nai jinsei nante
Sonna no kentou mo tsuka nai
Yuzure nai omoi ga nake rya
Tsuman nai imi ga nai
Sonna n ja nai
Mamori tai mono ga ari masu ka?
Mamori nukeru ka fuan desu ka?
Kizutsuite boroboro no
Anata dakara tsuyosa shitte ru
Daiji na hito ga i masu ka?
Sono hito o daiji ni dekite masu ka?
Ushinatte shimau mae ni
Yasashiku gyutto dakishimete
Douyara sou kantan ni wa
Koto wa hakoba nai rashii
Sore demo yuzurenai omoi
Ga nake rya tsuman nai imi nai
Sonna ni nani mo ka mo zenbu
Umaku iku nante omotte nai
Sore demo yuzurenai omoi
Ga nake rya tsuman nai imi nai
Isso no koto akiramete
Raku ni natte shimaou ka
Shoujiki sou omotte shimau
Sonna hi mo kitto aru n darou
Ushinatta mono wa ari masu ka?
Sore wa oite kita mono desu ka?
Koukai o shite i masu ka?
Tori ni modoru koto ga deki tara to
Hoshii mono wa ari masu ka?
Sore wa te no todoku mono desu ka?
Sunao ni narete i masu ka?
Naze namida wa tomara nai?
Ai no nai jinsei nante
Sonna no ikiru jishin nai
Yume no nai jinsei nante
Sonna no souzou shi taku nai
Uta no nai jinsei nante
Sonna no kentou mo tsuka nai
Yuzure nai omoi ga nake rya
Tsuman nai imi ga nai
Sou ja nai?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
No estoy segura de vivir
una vida sin amor.
No me quiero imaginar
una vida sin sueños.
No me puedo figurar
una vida sin música.
La vida es aburrida si no haces nada
con lo que te puedas comprometer.
No tendría sentido, ¿no?
¿Tienes algo que quieras proteger?
¿Tienes miedo de no poder hacerlo hasta el final?
Estás herido y roto,
y por eso conoces tu fuerza.
¿Tienes alguien que te es querido?
¿Puedes apreciar a esa persona?
Por favor, coge a esa persona suave pero firmemente
antes de que la pierdas.
Parece que las cosas pueden ir mal con facilidad.
Aún así, la vida es aburrida si no tienes nada
con lo que te puedas comprometer.
No tendría sentido.
No creo que todo vaya a ir siempre bien.
Aún así, la vida es aburrida si no tienes nada
con lo que te puedas comprometer.
No tendría sentido.
Definitivamente, hay días
en los que me dan ganas
de tirar la toalla,
porque, honestamente, es lo más fácil.
¿Has perdido algo?
¿Hay algo que dejaras atrás en alguna parte?
¿Te arrepientes de ello?
¿Te gustaría poder volver atrás y recuperarlo?
¿Hay algo que desees?
¿Está a tu alcance?
¿Puedes ser honesto contigo mismo?
¿Por qué no dejarán de caer las lágrimas?
No estoy segura de vivir
una vida sin amor.
No me quiero imaginar
una vida sin sueños.
No me puedo figurar
una vida sin música.
La vida es aburrida si no haces nada
con lo que te puedas comprometer.
No tendría sentido, ¿no?
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
02. crossroad
ここから見えている景色は
夢に描いていた景色と
どのくらい違うのかな
なんて思う時があるよね
あの時立った分かれ道の始まり
選んだ方はこっちでよかったかなって
あの時立った分かれ道の反対
側にあったのはなんだったのかなって
それでも進み続けてる
まだ負けてなんかいないよって
傷つかない様に
強がる事だけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
変わって行く事
変えて来た事
変えられない事
私はうまく笑えてる?
懐かしい想い出達ばかり
そこらじゅうに転がる道を
偶然通り過ぎたら
温かいけど苦しかった
大人になって行く程に失って
きたものは一体何だったかなって
大人になって行く程に増えてく
これって一体ねぇ何なのかなって
考えたこの瞬間
さえもほら過去に変わってくね
今すれ違った
誰かがいつかの
あの子の横顔に
見えたような気がしたのにどうして
声をかける事
さえも出来ないまま
遠ざかって行く
後ろ姿を見つめてた
それでも進み続けてる
まだ負けてなんかいないよって
傷つかない様にと
強がる事それだけで
自分を守っていた
アイツはうまく笑えるようになったかな
変わって行く事とか
変えて来た事とか
変えられない事
私はうまく笑えてる?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Koko kara miete iru keshiki wa
Yume ni egaite ita keshiki to
Dono kurai chigau no kana
Nante omou toki ga aru yo ne
Ano toki tatta wakaremichi no hajimari
Eranda hou wa kottchide yokatta ka natte
Ano toki tatta wakaremichi no hantai
Gawa ni atta no wa nandatta no kanatte
Sore demo susumi tsuzuketeru
Mada makete nanka inai yo tte
Kizutsukanai you ni
Tsuyogaru koto dakede
Jibun o mamotte ita
Aitsu wa umaku waraeru you ni natta ka na
Kawatte iku koto
Kaete kita koto
Kaerarenai koto
Watashi wa umaku waraeteru?
Natsukashii omoide-tachi bakari
Sokora-juu ni korogaru michi o
Guuzen touri sugitara
Atatakai kedo kurushi katta
Otona ni natte iku hodo ni ushinatte
Kita mono wa ittai nandatta ka natte
Otona ni natte iku hodo ni fuete ku
Kore tte ittai nee nan na no kanatte
Kangaeta kono shunkan
Sae mo hora kako ni kawatte ku ne
Ima surechigatta
Dare ka ga itsuka no
Ano ko no yokogao ni
Mieta youna ki ga shitanoni doushite
Koe o kakeru koto
Sae mo dekinai mama
Touzakatte iku
Ushirosugata o mitsumeteta
Sore demo susumi tsuzuketeru
Mada makete nanka inai yo tte
Kizutsukanai you ni to
Tsuyogaru koto sore dakede
Jibun o mamotte ita
Aitsu wa umaku waraeru you ni natta kana
Kawatte iku koto toka
Kaete kita koto toka
Kaerarenai koto
Watashi wa umaku waraeteru?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A veces me pregunto
cómo de diferente es
el paisaje que veo desde aquí
del que dibujé en mis sueños.
Me pregunto si hice la elección correcta
cuando llegué al primer cruce del camino en ese momento.
Me pregunto qué habría al otro lado
del cruce que encontré en ese momento.
Pero sigo adelante,
y aún no he perdido.
Me pregunto si ese chico,
que se protegía a sí mismo fingiendo ser fuerte
para no herirse,
es capaz de sonreir ahora con naturalidad..
Las cosas que cambian,
las cosas que he cambiado,
las cosas que no puedo cambiar..
¿Ves que pueda sonreir con naturalidad?
Cuando llegué a pasar
por el camino donde quedaron
mis recuerdos,
sentí calor y dolor.
"¿Qué demonios perdí
mientras me hacía adulta?"
"¿Qué diablos es eso que se sigue multiplicando
mientras me hago adulta?"
Incluso este momento, en el que pienso estas cosas,
se está convirtiendo también en el pasado.
Tengo la sensación de que la persona con la que me he cruzado ahora
se parecía a esa chica que conocí hace tiempo.
Pero me quedé mirando su espalda a medida que se alejaba,
sin siquiera ser capaz de llamarla.
Pero sigo adelante,
y aún no he perdido.
Me pregunto si ese chico,
que se protegía a sí mismo fingiendo ser fuerte
para no herirse,
es capaz de sonreir ahora con naturalidad..
Las cosas que cambian,
las cosas que he cambiado,
las cosas que no puedo cambiar..
¿Ves que pueda sonreir con naturalidad?
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
03. MOON
僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて
夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった
あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで
君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ
傷つけた心が初めて見せた涙を
この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声で聞かないで
「愛してる?」
手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね
綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ
目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば
もうそれ以上他には何もなんにもいらない
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
ねぇ優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからもうそんなに悲しい瞳で
震える声を隠して聞かないで
「ねぇ愛してる?」
優しい歌を君にあげるよ
永遠を永遠に信じられる様に
だからどうか君は笑っていて
幸せだよと聞かせて
もう一度
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
bokutachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magirete
yume to riaru wo ikiki shinagara maboroshi no you ni kiete tta
ano hi no tsuki wa too sugite kioku mo aimai na mama de
kimi no sugata wa boyakete ta kara wasurerareru hazu datta n da
kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namida wo
kono te de sotto nuguu yuuki mo nakute gomen ne
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe de kikanaide
"aishite ru?"
te wo nobaseba todokisou na tsuki wo futari de miageta ne
kirei sugite kurushikatta kara nakidashi sou ni natte ta n da
me wo tojite chikatta inori ga kanau no naraba
mou sore ijou hoka ni wa nanimo nannimo iranai
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido
nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe wo kakushite kikanai de
"nee aishite ru?"
yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La noche que nos conocimos se perdió en el tumulto de la ciudad,
pasó entre los sueños y la realidad, y desapareció como una ilusión.
La luna ese día estaba muy lejos, y con mi memoria aún vaga,
tu silueta se fue volviendo borrosa, así que debería haber sido capaz de olvidarla.
Siento no haber tenido siquiera el valor de limpiar suavemente
esas lágrimas que me enseñaste por primera vez cuando herí tu corazón.
Te daré una agradable canción,
para que creas siempre en la eternidad.
Así que por favor, no preguntes más
con esos tristes ojos y esa voz temblorosa:
"¿me quieres?"
Juntos miramos la luna, que parecía estar lo suficientemente cerca como para tocarla.
Era tan hermosa que sentí dolor en mi pecho, y estuve a punto de llorar.
Cerré los ojos y juré:
"Si este deseo se hiciera realidad, no necesitaría nada, nada más".
Te daré una agradable canción,
para que creas siempre en la eternidad.
Así que por favor, sonríe para mí,
y déjame oírte decir que eres feliz
una vez más.
Te daré una agradable canción,
para que creas siempre en la eternidad..
Así que por favor, no preguntes más
con esos ojos tristes y escondiendo tu temblorosa voz:
"¿me quieres?".
Te daré una agradable canción,
para que creas siempre en la eternidad.
Así que por favor, sonríe para mí,
y déjame oírte decir que eres feliz
una vez más.
Última edición por deidonnoujuaiam el Vie Feb 18, 2011 7:38 pm, editado 1 vez
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
04. sending mail
太陽が私を置いて 今日もまた
闇に投げ込まれたよ
弱くなる 情けなくなる
一日の この瞬間が大嫌い
何よりそんな私が大嫌い
ためらって 溜め息ついて
消去して 最初から打ち直して
だけど 結局送信押せなくて
一体いつまで 一体どこまで
強さをもてたら
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日が来るの?
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
月明かりが優しく包む
こんな夜でも淋しさ隠せない
わかりにくい 遠回しな
言葉達を わざわざ選んで試して
痛みから逃れようとする私
まっすぐで 飾らなくて美しくて
時に悲しくて楽しい 言葉で私の
胸を刺すあなた
いつから全ては いつからこんなに
複雑になったの
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日は来るの?
声を聞いたら 笑顔想って
逢いたくなって それがこわくって
声を聞いたら 笑顔想って
逢いたくなって それがこわくって
声を聞いたら 笑顔想って
逢いたくなって それがこわくって
声を聞いたら 笑顔想って
逢いたくなって それがこわくって
時間をかけて 出来たメールを
送れないまま また朝が来るよ
時間をかけて 出来たメールを
送れないまま また朝が来るよ
時間をかけて 出来たメールを
送れないまま また朝が来るよ
時間をかけて 出来たメールを
送れないまま また朝が来るよ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Taiyou ga watashi wo oite Kyou mo mata
Yami ni nagakomareta yo
Yowakunaru Nasake naku naru
Ichinichi no Kono shunkan ga dai kirai
Nani yori sonna watashi ga dai kirai
Tameratte Tameiki tsuite
Shoukyou shite Saisho kara utsunaoshite
Dakedo Kekkyoku soushin osenakute
Ittai itsu made Ittai doko made
Tsuyosa wo motetara
Anata no soba de Tada anata no soba ni ite
Waratte irareru Yurusareru Nee
Sonna hi ga kuru no?
Kotoba ni naranai Omoi no bun wa
Me to me awasete Tsutaetai noni
Kotoba ni naranai Omoi no bun wa
Me to me awasete Tsutaetai noni
Kotoba ni naranai Omoi no bun wa
Me to me awasete Tsutaetai noni
Kotoba ni naranai Omoi no bun wa
Me to me awasete Tsutaetai noni
Tsukiakari ga yasashiku tsutsumu
Konna yoru demo samishisa kakusenai
Wakari nikui Toomawashina
Kotobatachi wo wazawaza erande tameshite
Itami kara nigereyou to suru watashi
Massugude Kazaranakute utsukushikute
Toki ni kanashikute tanoshii Kotoba de watashi no
Mune wo sasu anata
Itsu kara subete wa Itsu kara konna ni
Fukuzatsu ni natta no
Anata no soba de Tada anata no soba ni ite
Waratte irareru Yurusareru Nee
Sonna hi ga kuru no?
Koe wo kiitara Egao omotte
Aitakunatte Sore ga kowakutte
Koe wo kiitara Egao omotte
Aitakunatte Sore ga kowakutte
Koe wo kiitara Egao omotte
Aitakunatte Sore ga kowakutte
Koe wo kiitara Egao omotte
Aitakunatte Sore ga kowakutte
Jikan wo kakete Dekita meeru wo
Okorenai mama Mata asa ga kuru yo
Jikan wo kakete Dekita meeru wo
Okorenai mama Mata asa ga kuru yo
Jikan wo kakete Dekita meeru wo
Okorenai mama Mata asa ga kuru yo
Jikan wo kakete Dekita meeru wo
Okorenai mama Mata asa ga kuru yo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El sol me ha dejado hoy otra vez,
arrojándome a la oscuridad.
Me vuelvo débil, pierdo toda compasión.
Odio este momento del día.
Me odio a mí misma cuando estoy así.
Dudo, dejo escapar un suspiro.
Lo borro, lo reescribo todo desde el principio.
Pero al final, sigo sin poder enviarlo.
¿Hasta cuándo, hasta dónde
debería mantener mi fuerza?
¿Hasta el día
en que esté a tu lado, sólo a tu lado,
sonriente y perdonada?
Aunque quiero tener contacto visual contigo
y soltar mis pensamientos, no puedo expresarlos con palabras.
Aunque quiero tener contacto visual contigo
y soltar mis pensamientos, no puedo expresarlos con palabras.
Aunque quiero tener contacto visual contigo
y soltar mis pensamientos, no puedo expresarlos con palabras.
Aunque quiero tener contacto visual contigo
y soltar mis pensamientos, no puedo expresarlos con palabras.
La luz de la luna me envuelve suavemente,
pero incluso en una noche así no puedo ocultar mi soledad.
Me tomo la molestia de elegir y probar palabras
indirectas y difíciles de entender
para escapar del dolor.
Pero tus fuertes, indomables, bellas
y a veces tristes pero felices palabras
atraviesan mi corazón.
¿Desde cuándo se ha vuelto todo
así de complicado?
¿Podré llegar al día
en que esté a tu lado, sólo a tu lado,
sonriente y perdonada?
Escuchando tu voz, pienso en tu sonrisa
y quiero verte, y eso me asusta.
Escuchando tu voz, pienso en tu sonrisa
y quiero verte, y eso me asusta.
Escuchando tu voz, pienso en tu sonrisa
y quiero verte, y eso me asusta.
Escuchando tu voz, pienso en tu sonrisa
y quiero verte, y eso me asusta.
El tiempo pasa, el mail que escribí
sique sin ser enviado, y la mañana ha llegado de nuevo.
El tiempo pasa, el mail que escribí
sique sin ser enviado, y la mañana ha llegado de nuevo.
El tiempo pasa, el mail que escribí
sique sin ser enviado, y la mañana ha llegado de nuevo.
El tiempo pasa, el mail que escribí
sique sin ser enviado, y la mañana ha llegado de nuevo.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
05. Last Angel
聞こえているよね あなたなら
伝えておきたい あなたには
終わり告げるこの鐘の音は
悲しい音色 なんかじゃないって
泣いていたね 叫んでいたね
声になってなかったね
嘘じゃないかな 夢じゃないかな
目覚める事も無いから
もう悔やまない 振り返らない
前に進むしかない
愛しくても 懐かしくても
二度と逢えなくても
胸を張れない 後ろめたい
そんな恋もあった
はしゃいだ夜 孤独な朝
繰り返していた
胸を張れない 後ろめたい
そんな恋もあった
はしゃいだ夜 孤独な朝
繰り返していた
間に合うかな 遅くないかな
まだ始められるかな
見てて欲しい 感じて欲しい
諦めないでいて欲しい
逃げないかな ごまかさないかな
繰り返す事はないかな
側に居るよ 抱きしめてるよ
ありのまま受け止めるよ
たったひとつ 最後のひとつ
そんな愛がある
信じる夜 叶える朝
天使が笑った
たったひとつ 最後のひとつ
そんな愛がある
信じる夜 叶える朝
天使が笑った
泣いていたね 叫んでいたね
声になってなかったね
嘘じゃないかな 夢じゃないかな
目覚める事も無いから
もう悔やまない 振り返らない
前に進むしかない
愛しくても 懐かしくても
二度と逢えなくても
間に合うかな 遅くないかな
まだ始められるかな
見てて欲しい 感じて欲しい
諦めないでいて欲しい
逃げないかな ごまかさないかな
繰り返す事はないかな
側に居るよ 抱きしめてるよ
ありのまま受け止めるよ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Kikoeteiru yo ne anata nara
Tsutaete okitai anata ni wa
Owari tsugeru kono kane no ne wa
Kanashii neiro nanka jyanai tte
Naiteita ne sakendeita ne
Koe ni natte nakatta ne
Uso jyanai kana yume jyanai kana
Mezameru koto mo nai kara
Mou kuyamanai furikaeranai
Mae ni susumu shikanai
Itoshikutemo natsukashikutemo
Ni do to aenakutemo
Mune wo harenai ushiro metai
Sonna koi mo atta
Hashaida yoru kodoku na asa
Kurikaeshiteita
Mune wo harenai ushiro metai
Sonna koi mo atta
Hashaida yoru kodoku na asa
Kurikaeshiteita
Maniau kana osokunai kana
Mada hajimerareru kana
Mitete hoshii kanjite hoshii
Akiramenaideite hoshii
Nigenai kana gomakasanai kana
Kurikaesu koto wa nai kana
Soba ni iru yo dakishimeteru yo
Ari no mama uke tomeru yo
Tatta hitotsu saigo no hitotsu
Sonna ai ga aru
Shinjiru yoru kanaeru asa
Tenshi ga waratta
Tatta hitotsu saigo no hitotsu
Sonna ai ga aru
Shinjiru yoru kanaeru asa
Tenshi ga waratta
Naiteita ne sakendeita ne
Koe ni natte nakatta ne
Uso jyanai kana yume jyanai kana
Mezameru koto mo nai kara
Mou kuyamanai furikaeranai
Mae ni susumu shikanai
Itoshikutemo natsukashikutemo
Ni do to aenakutemo
Maniau kana osokunai kana
Mada hajimerareru kana
Mitete hoshii kanjite hoshii
Akiramenaideite hoshii
Nigenai kana gomakasanai kana
Kurikaesu koto wa nai kana
Soba ni iru yo dakishimeteru yo
Ari no mama uke tomeru yo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Creo que puedes oírme.
Quiero decirte:
"el sonido de la campana anunciando el fin
no es para nada un sonido triste".
Estabas llorando y gritando, ¿verdad?
Tu voz se callaba a veces, ¿verdad?
Me pregunto si no es una mentira, me pregunto si no es un sueño,
porque nunca me he despertado.
No me lamentaré ni miraré atrás nunca más.
Es la única manera para mí de seguir adelante y avanzar.
Incluso si te quiero, incluso si te echo de menos.
incluso si nunca podemos vernos de nuevo.
He tenido un amor del que no podía estar orgullosa
y me sentía culpable.
Las noches divertidas y las mañanas solitarias
se repetían una y otra vez.
He tenido un amor del que no podía estar orgullosa
y me sentía culpable.
Las noches divertidas y las mañanas solitarias
se repetían una y otra vez
Me pregunto si todavía estoy a tiempo. Me pregunto si no voy demasiado tarde.
Me pregunto si aún puedo empezar.
Quiero que me veas, quiero que me sientas.
No quiero que renuncies a mí.
Porque no huyo ni lo paso por alto.
Porque no repito una misma cosa.
Estoy a tu lado, te estoy sosteniendo.
Te acepto como la persona que eres.
El único y el último.
Hay un amor así de puro.
Una noche de fe, y una mañana de cumplimiento.
Un ángel sonrió.
El único y el último.
Hay un amor así de puro.
Una noche de fe, y una mañana de cumplimiento.
Un ángel sonrió.
Estabas llorando y gritando, ¿verdad?
Tu voz se callaba a veces, ¿verdad?
Me pregunto si no es una mentira. Me pregunto si no es un sueño,
porque nunca me he despertado.
No me lamentaré ni miraré atrás nunca más.
Es la única manera para mí de seguir adelante y avanzar.
Incluso si te quiero, incluso si te echo de menos.
incluso si nunca podemos vernos de nuevo.
Me pregunto si todavía estoy a tiempo. Me pregunto si no voy demasiado tarde.
Me pregunto si aún puedo empezar.
Quiero que me veas, quiero que me sientas.
No quiero que renuncies a mí.
Porque no huyo huyo ni lo paso por alto.
Porque no repito una misma cosa.
Estoy a tu lado, te estoy sosteniendo.
Te acepto como la persona que eres.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
07. Like a doll
君はどれ程の悲しみに
包まれた後でそんな風に
心の声を閉ざしたのかな
少しでもいい ねぇ聴かせて
少しでもいい 聴かせて
笑顔は上手に仮面を貼り付けて
涙はリアルを まるでフェイクの
ように見せてしまえばいい
それが望みなのなら
愛する気持ち 忘れること
敬う気持ち 忘れることで
何が起きても知らんぷりで
ただ気付かないフリ続けて
諦めない心 捨てること
信じる心 捨てることで
全ての感情にフタをして
いれば傷つくこともないね
喜びもないけれど
想いを打ち消すかのようにはしゃいで
想い出などないかのようにおどけて
見せているその背中
小さく震えている
愛する気持ち 忘れること
敬う気持ち 忘れること
なんて出来ないことにそろそろ
気付き始めているんでしょう
諦めない心 捨てること
信じる心を 捨てること
それが何よりもツライこと
だと最初から知っていたでしょう
死んだように生きないで
愛する気持ち 忘れること
敬う気持ち 忘れることで
何が起きても知らんぷりで
ただ気付かないフリ続けて
諦めない心 捨てること
信じる心 捨てることで
全ての感情にフタをして
いれば傷つくこともないね
喜びもないけれど
死んだように生きないで
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Kimi wa dore hodo no kanashimi ni
Tsutsumareta ato de sonna fuu ni
Kokoro no koe wo tozashita no kana
Sukoshi demo ii Nee kikasete
Sukoshi demo ii kikasete
Egao wa jouzu ni kamen wo haritsukete
Namida ha riaru wo marude feiku no
You ni miseteshimaeba ii
Sore ga nozomi na no nara
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nani ga okitemo shiran puri de
Tada kizukanai furi tsuzukete
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Subete no kanjou ni futa wo shite
Ireba kizutsuku koto mo nai ne
Yorokobi mo nai keredo
Omoi wo uchikesu ka no you ni hashaide
Omoide nado nai ka no you ni odokete
Miseteiru sono senaka
Chiisaku fueteiru
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nante dekinai koto ni sorosoro
Kizuzuki hajimeteirun deshou
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Sore ga nani yori mo tsurai koto
Dato saisho kara shitteita deshou
Shinda you ni ikinai de
Aisuru kimochi wasureru koto
Uyamau kimochi wasureru koto de
Nani ga okitemo shiran puri de
Tada kizukanai furi tsuzukete
Akiramenai kokoro suteru koto
Shinjiru kokoro suteru koto de
Subete no kanjou ni futa wo shite
Ireba kizutsuku koto mo nai ne
Yorokobi mo nai keredo
Shinda you ni ikinai de
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuánto dolor habrás sentido
para haber encerrado así
la voz de tu corazón.
Por favor, déjame escucharla, sólo un poco.
Por favor, déjame escucharla, sólo un poco.
Puedes pegarte bien la máscara de la sonrisa
y mostrar tus verdaderas lágrimas
como si fueran falsas
si así lo deseas.
Olvidando lo que es el amor.
Olvidando lo que es el respeto.
Pase lo que pase,
sigues fingiendo no darte cuenta.
Tirando tu perseverante espíritu.
Tirando tu creyente corazón.
Si ignoras todos tus sentimientos,
no sentirás ningún dolor.
Pero tampoco sentirás ninguna felicidad.
Parecer feliz, como si negaras tus sentimientos.
Engañar, como si no tuvieras recuerdos.
Pero la espalda que me estás mostrando
parece pequeña y temblorosa.
Olvidando lo que es el amor.
Olvidando lo que es el respeto.
¿Estás empezando a darte cuenta ahora
de que eso es imposible, no?
Tirando tu perseverante espíritu.
Tirando tu creyente corazón.
Sabías desde el principio
que hacer eso es más difícil que cualquier otra cosa, ¿verdad?.
No vivas como si estuvieras muerto.
Olvidando lo que es el amor.
Olvidando lo que es el respeto.
Pase lo que pase,
sigues fingiendo no darte cuenta.
Tirando tu perseverante espíritu.
Tirando tu creyente corazón.
Si ignoras todos tus sentimientos,
no sentirás ningún dolor.
Pero tampoco sentirás ninguna felicidad.
No vivas como si estuvieras muerto.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
09. blossom
泣いていたよね ホントはずっと心の中ではね
だけど隠していたよね そんなとこは変わってないよね
笑ってたよね ほんの一瞬遭えた その時間だけは
あれば優しい嘘だったよね 精一杯の強がり
いつだってわかってたね 忘れた日はなかったよね
大人になっていく事の意味 なんて知らなくたっていい
だって僕らは歩き始めた そこに理由なんて必要じゃない
ただ大丈夫 もう大丈夫 それだけは確かに分かったから
わかっているよ 痛いくらい 変わらず伝わってるよ
分け合って行こうって誓誓ったのは 嘘なんかじゃないから
色付いた 花びらを 一緒に守ってきた様に
最後のひとひらまで一緒に 優しく見届けよう
そして僕達は歩き始めた まだぎこちない手と手を繋いで
今踏み出した この一歩がね 未来を変えた瞬間になる
だって僕らは歩き始めた そこに理由なんて必要じゃない
ただ大丈夫 もう大丈夫 それだけは確かに分かったから
そして僕達は歩き始めた まだぎこちない手と手を繋いで
今踏み出した この一歩がね 未来を変えた瞬間になる
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Naite ita yo ne honto wa zutto kokoro no naka de wa ne
Dakedo kakushite ita yo ne sonna toko wa kawatte nai yo ne
Waratte ta yo ne honno isshun aeta sono jikan dake wa
Are wa yasahii uso datta yo ne seiippai no tsuyogari
Isu datte wakatte ta ne wasureta hi wa nakatta yo ne
Otona ni natte iku koto no imi nante shiranaku tatte ii
Datte bokura wa aruki hajimeta soko ni riyuu nante hitsuyou jya nai
Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara
Wakatte iru yo itai kurai kawarazu tsutawatte ru yo
Wakeatte ikou tte chikatta no wa uso nanka ja nai kara
Irozuita hanabira o issho ni mamotte kita you ni
Saigo no hitohira made issho ni yasashiku mitodoke you
Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide
Ima fumidashita kono ippo ga ne mirai o kaeta shunkan ni naru
Datte bokura wa aruki hajimeta soko ni riyuu nante hitsuyou jya nai
Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara
Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide
Ima fumidashita kono ippo ga ne mirai o kaeta shunkan ni naru
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Has estado llorando un tiempo dentro de tu corazón, ¿verdad?
Pero lo escondías, ¿verdad? Esa parte tuya no ha cambiado.
Sonreías justo en el momento en que podíamos vernos, ¿verdad?
Estoy segura de que fue una dulce mentira, para fingir que eras fuerte con todas tus fuerzas.
Siempre lo supimos, no hubo un día en que lo olvidáramos.
No tenemos por qué conocer el sentido de convertirse en adulto.
Porque empezamos a caminar, y no necesitamos una razón para hacerlo.
Porque sabemos sin duda que simplemente estamos bien, estamos bien ahora.
Sé que tus sentimientos me están llegando sin cambios,
porque nuestra promesa de compartirlo todo no es en absoluto una mentira.
De la misma forma que protegimos juntos los pétalos de colores de las flores,
juntos las veremos caer hasta el último pétalo.
Y empezamos a caminar de la mano, aún de una manera un poco torpe.
Ahora hemos dado un paso adelante, y este momento cambiará el futuro.
Porque empezamos a caminar, y no necesitamos una razón para hacerlo.
Porque sabemos sin duda que simplemente estamos bien, estamos bien ahora.
Y empezamos a caminar de la mano, aún de una manera un poco torpe.
Ahora hemos dado un paso adelante, y este momento cambiará el futuro.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
10. Thank U
lalalala lalalala
lalalala lalalala
今日一日も尊い
瞬間を分け合えたね
君が君で居てくれた事が
嬉しい
今日一日も同じ
空の下生きてたよね
そんな全てにありがとう
だから歌おう
lalalala lalalala
lalalala lalalala
聴こえているよ
ちゃんと聴こえているよ
ちゃんと映っているよ
映っているよ
明日が来る事への
確約なんてないから
今日一日も色んな
出来事があったけれど
涙堪えた場面もあった
けれど
今日一日が終わって
眠りにつくその時に
思い出すのはきっと
あなたとの瞬間でしょう
いつもきっとそうやって
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Kyou ichi nichi mo tattoi
Shunkan wo wakeaeta ne
Kimi ga kimi de ite kureta koto ga
Ureshii
Kyou ichi nichi mo onaji
Sora no shita ikiteta yo ne
Sonna subete ni arigatou
Dakara utaou
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Kikoeteiru yo
Chanto kikoeteiru yo
Chanto utsutteiru yo
Utsutteiru yo
Ashita ga kuru koto he no
Kakuyaku nante nai kara
Kyou ichi nichi mo ironna
Dekigoto ga atta keredo
Namida taeta bamen mo atta
Keredo
Kyou ichi nichi ga owatte
Nemuri ni tsuku sono toki ni
Omoidasu no wa kitto
Anata to no shunkan deshou
Itsumo kitto sou yatte
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Hoy fue otro día
en el que compartimos momentos preciosos.
Me alegro
de que sigas siendo tú mismo.
Hoy fue otro día
en el que vivimos bajo el mismo cielo, ¿no?
Gracias por todo,
así que cantemos.
lalalala lalalala
lalalala lalalala
Puedo oírte.
Puedo escucharte claramente.
Puedo verte claramente
Puedo verte.
Porque no hay necesidad de prometer
que el mañana vendrá.
Hoy fue otro día
en el que pasaron muchas cosas.
También hubo momentos
en los que contuve mis lágrimas.
Cuando vaya a dormir
al final del día,
Mis recuerdos, seguramente,
serán de los momentos que pasé contigo.
Siempre, sin duda, de esa manera..
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
lalalala lalalala
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
11. Sweet Season
儚く咲き誇る 桜に包まれた
春の日 僕達はまだ はにかんでた
切ない照りつける 太陽を感じた
夏の日 僕達は夢中で輝いてたね
そんな季節も一緒だった
今そこで光っている涙はあなたが
自分に負けなかったって証だったり
今そこで光っている笑顔はあなたの
しあわせの証 キラ キラ キラ
舞い散る落ち葉に 切なさ隠せない
秋の日 僕達は少し弱かったね
凍える寒さに 指先が震えた
冬の日 僕達は心温め合ったよね
そんな季節も乗り越えてきた
今あなたは歩き出す 少しだけ後ろ
振り返って懐かしんでほほ笑んだ後
今あなたは歩き出す希望に満ちた
未来が見える キラ キラ キラ
今そこで光っている涙はあなたが
自分に負けなかったって証だったり
今そこで光っている笑顔はあなたの
しあわせの証 キラ キラ キラ
キラ キラ キラ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hakanaku sakihokoru sakura ni tsutsumareta
Haru no hi bokura wa mada hanikande ta
Setsunai teritsukeru taiyou o kanjita
Natsu no hi bokura wa muchuu de kagayaite ta ne
Sonna kisetsu mo issho datta
Ima soko de hikatte iru namida wa anata ga
Jibun ni make nakatta tte akashi dattari
Ima soko de hikatte iru egao wa anata no
Shiawase no akashi kira kira kira
Maichiru ochiba ni setsunasa kakuse nai
Aki no hi bokura wa sukoshi yowakatta ne
Kogoeru samusa ni yubisaki ga furueta
Fuyu no hi bokura wa kokoro atatame atta yo ne
Sonna kisetsu mo norikoete kita
Ima anata wa arukidasu sukoshi dake ushiro
Furikaette natsukashinde hohoenda ato
Ima anata wa arukidasu kibou ni michita
Mirai ga mieru kira kira kira
Ima soko de hikatte iru namida wa anata ga
Jibun ni make nakatta tte akashi dattari
Ima soko de hikatte iru egao wa anata no
Shiawase no akashi kira kira kira
Kira kira kira
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En los días de primavera, rodeados de flores de cerezo,
aún éramos muy tímidos.
En los días de verano, sintiendo los fuertes rayos del sol sobre nosotros,
brillábamos de emoción, ¿no es así?
Sí, estuvimos juntos en esas estaciones.
Las brillantes lágrimas que estás derramando ahora
son la prueba de que no te perdiste a tí mismo.
La brillante sonrisa que me estás mostrando ahora
es la prueba de tu felicidad, tan deslumbrante.
En los días de otoño, incapaces de ocultar nuestra tristeza por ver caer las hojas muertas,
éramos un poco débiles, ¿no es asi?
En los días de invierno, cuando nuestras manos temblaban en el frío helado,
calentamos el corazón del otro, ¿no es así?
Sí, pasamos por todas esas estaciones.
Empiezas a caminar ahora,
después de mirar atrás un poco, sonriendo con nostalgia.
Empiezas a caminar ahora,
y veo tu futuro lleno de esperanza, tan brillante.
Las brillantes lágrimas que estás derramando ahora
son la prueba de que no te perdiste a tí mismo.
La brillante sonrisa que me estás mostrando ahora
es la prueba de tu felicidad, tan deslumbrante.
Tan brillante.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
13. do it again
(dance dance dance
do it again) x8
(sing sing sing
do it again) x8
君がいつかに描いた
夢をまだ覚えてるかな
その夢は今どこにあって
どんなカタチをしているかな
悲しいのは諦める事
それは今も同じ事ね
だけどそれだけじゃない事
増えていくのも現実で
夢だけじゃ...
夢だけが...
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
それは君の心ふっと
温めてくれるのかな
それは君の心ぎゅっと
締め付けてしまうのかな
手放すのも勇気な事
大人になって知る事ね
だけど簡単じゃない事
思い知るのがこの頃で
君は今...
何想う...
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
君がいつかに描いた
夢をまだ覚えてるかな
その夢は今どこにあって
どんなカタチをしているかな
悲しいのは諦める事
それは今も同じ事ね
だけどそれだけじゃない事
増えていくのも現実で
手放すのも勇気な事
大人になって知る事ね
だけど簡単じゃない事
思い知るのがこの頃で
夢だけじゃ...
夢だけが...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(dance dance dance
do it again) x8
(sing sing sing
do it again) x8
Kimi ga itsuka ni kaita
Yume wo mada oboeteru kana
Sono yume wa ima doko ni atte
Donna katachi wo shiteiru kana
Kanashii no wa akirameru koto
Sore wa ima mo onaji koto ne
Dakedo sore dake ja nai koto
Fueteiku no mo genjitsu de
Yume dake ja...
Yume dake ga...
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
Sore wa kimi no kokoro futto
Nukumete kureru no kana
Sore wa kimi no kokoro gyutto
Shimetsukete shimau no kana
Tebanasu no mo yuuki na koto
Otona ni natte shiru koto ne
Dakedo kantan ja nai koto
Omoishiru no ga kono goro de
Kimi wa ima...
Nani omou...
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
Kimi ga itsuka ni kaita
Yume wo mada oboeteru kana
Sono yume wa ima doko ni atte
Donna katachi wo shiteiru kana
Kanashii no wa akirameru koto
Sore wa ima mo onaji koto ne
Dakedo sore dake ja nai koto
Fueteiku no mo genjitsu de
Tebanasu no mo yuuki na koto
Otona ni natte shiru koto ne
Dakedo kantan ja nai koto
Omoishiru no ga kono goro de
Yume dake ja...
Yume dake ga...
(dance dance dance
do it again) x2
(sing sing sing
do it again) x2
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(dance dance dance
do it again) x8
(sing sing sing
do it again) x8
¿Recuerdas aún
el sueño que tuviste ese día?
¿Dónde está ese sueño ahora?
¿Qué forma ha tomado?
"Lo que es triste es tirar la toalla".
Eso es cierto incluso ahora.
Pero esos casos que no encajan bien
están aumentando en la realidad.
No sólo por un sueño..
Sólo un sueño puede..
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
Me pregunto si eso
calienta tu corazón de repente.
Me pregunto si eso
aprieta tu corazón con fuerza.
"Dejar cosas atrás también requiere valor".
Eso es algo que sabemos como adultos.
Pero me di cuenta tarde
de que hacer eso no es fácil.
Qué es lo que..
Estás pensando..
(dance dance dance
do it again) x4
(sing sing sing
do it again) x4
¿Recuerdas aún
el sueño que tuviste ese día?
¿Dónde está ese sueño ahora?
¿Qué forma ha tomado?
"Lo que es triste es tirar la toalla".
Eso es cierto incluso ahora.
Pero esos casos que no encajan bien
están aumentando en la realidad.
"Dejar cosas atrás también requiere valor".
Eso es algo que sabemos como adultos.
Pero me di cuenta tarde
de que hacer eso no es fácil.
No sólo por un sueño..
Sólo un sueño puede..
(dance dance dance
do it again) x2
(sing sing sing
do it again) x2
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
14. November
夢見るあなたの 長いまつ毛きれいで
夜中見ていた ひとりきり見ていた
誰もがひとり 一度の人生に
運命の相手が 必ずいるらしいよ
だけどね私達の ほとんどは見つけられない
例えば目の前に居ても 気付けない
信じて傷つくのを 怖がっているそのうちに
通り過ぎて行くから
もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたなら
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
愛をささやきながら眠りにつきたい
夜風があなたの 少し長く伸びた
前髪ゆらして 暗く影つくった
誰もがひとり 一度の人生に
運命の相手が 必ずいるのなら
瞳の奥見つめて 何かを感じたときは
ぎゅっと握りしめたその手 はなさないで
失うことに慣れて しまった人なんてきっと
どこにも居ないから
もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたなら
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
こらえきれなかった涙をぬぐいたい
もしも私にもうひとつの翼が生えて
鳥のように自由に空をはばたけたとしたなら
その翼のどちらもあなたに捧げたい
あなたが好きな所へ飛んで行けるように
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Yumemiru anata no Nagai matsuge kirei de
Yonaka miteita Hitorikiri miteita
Daremo ga hitori Ichido no jinsei ni
Unmei no aite ga Kanarazu iru rashii yo
Dakedo ne watashitachi no Hotondo wa mitsukerarenai
Tatoeba me no mae ni itemo Kitsutzukenai
Shinjite Kizutsuku no wo Kowagatteiru sono uchi ni
Toorisugite iku kara
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Tori no you ni jiyuu ni sora wo habataketa nara
Anata no kata ni sotto yasashiku maiorite
Ai wo sasayaki nagara nemuri ni tsukitai
Yokaze ga anata no Sukoshi nagaku nobita
Maegami yurashite Kuraku kage tsukutta
Daremo ga hitori Ichido no jinsei ni
Unmei no aite ga Kanarazu iru no nara
Hitomi no oku mitsumete Nanika wo kanjita toki wa
Gyutto nigirishimeta sono te Hanasanaide
Ushinau koto ni narete Shimatta hito nante kitto
Dokoni mo inai kara
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Tori no you ni jiyuu ni sora wo habataketa nara
Anata no kata ni sotto yasashiku maiorite
Koraekirenakatta namida wo nuguitai
Moshimo watashi ni mou hitotsu no tsubasa ga haete
Tori no you ni jiyuu ni sora wo habataketa nara
Sono tsubasa wo dochiramo anata ni agetai
Anata ga sukina tokoro he tonde ikeru you ni
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Estaba mirando tus largas y bonitas pestañas toda la noche
mientras dormías y soñabas.
En esta vida, seguramente todo el mundo
tiene su alma gemela.
Pero la mayoría de nosotros no podemos encontrarla,
y aun cuando está frente a nosotros, no nos damos cuenta.
Y aunque creamos en ello, como tenemos tanto miedo de que nos hagan daño,
pasamos por delante de ellos y continuamos.
Si tuviera un ala más
y pudiera volar libremente en el cielo como un pájaro,
me gustaría aterrizar suavemente sobre tu hombro
y quedarme dormida, susurrándote amor.
La brisa nocturna ha movido tu flequillo, un poco largo,
y se ha fundido con una sombra oscura.
En esta vida, seguramente todo el mundo
tiene su alma gemela.
Cuando mires a los ojos de alguien y sientas algo,
por favor, no dejes ir la mano que tienes agarrada con tanta fuerza,
porque seguramente no hay nadie en ninguna parte de este mundo
que esté acostumbrado a perderla.
Si tuviera un ala más
y pudiera volar libremente en el cielo como un pájaro,
me gustaría aterrizar suavemente sobre tu hombro
y dejar caer las lágrimas que estaba conteniendo.
Si tuviera un ala más
y pudiera volar libremente en el cielo como un pájaro,
me gustaría darte ambas alas
para que pudieras volar allá donde quisieras ir.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
15. Virgin Road
ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう
ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた
uh-言葉がある この命をありがとう
自分を大事に出来なかったあの日
傷ついたのは私なんかじゃなかった
いつでも明るく振る舞ってきたその
横顔に初めて涙見た日忘れない
こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる
人に出逢いました これからふたり共に歩き出します
どんな悲しみが襲っても どんな喜びに出逢っても
どんな瞬間も分かち合い 生きて行くと誓いました
どうか 見守ってて
ねぇこれから 起きて行く全てにも
uh-感謝してくよ これからもずっとありがとう
言い争って泣いたままで叫んだり
家を飛び出して行った夜もあったね
それでも結局いつでも誰よりも
理解してきてくれた事わかってるから
貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる
そこに気付いたとき涙が 一粒頬をつたいました
とても温かい
ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
nee imamade no kodoku ya itami ya tsumi
ai sono subete ni kokoro kara arigatou
nee imamade chanto iezu ni ita
uh- kotoba ga aru kono inochi wo arigatou
jibun wo daiji ni dekinakatta ano hi
kizutsuita no ha watashi nankajya nakatta
itsudemo akaruku furumatte kita sono
yokogao ni hajimete namida mita hi wasurenai
konna watashi no koto wo aishi mamoritai to itte kureru
hito ni deaimashita korekara futari tomo ni aruki dashimasu
donna kanashimi ga osotte mo donna yorokobi ni deatte mo
donna syunkan mo wakachiai ikite iku to chikaimashita
douka mimamottete
nee korekara okiteiku subete nimo
uh- kansha shitekuyo korekara mo zutto arigatou
iiarasotte naita mama de sakendari
ie wo tobidashite itta yoru mo attane
soredemo kekkyoku itsudemo dare yorimo
rikai shitekitekureta koto wakatterukara
anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito ha dokoka niteru ki ga shimasu
anata ga itsuka no sono mukashi deai aishita ano hito to
watashi ga aishite iru hito ha dokoka niteru ki ga shimasu
tatoeba futo shita shigusa ni dokoka omokage kanjiru
soko ni kizuita toki namida ga hitotsubu hoho wo tsutai mashita
totemo atatakai
nee imamade no kodoku ya itami ya tsumi
ai sono subete ni kokorokara arigatou
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Gracias por todo, desde el fondo de mi corazón.
Por toda la soledad, el dolor, la culpa y el amor que sentiste por mí y me diste hasta ahora.
No podía decir estas palabras claramente hasta ahora:
"Gracias por esta vida".
En esos días en los que no pude apreciarme a mí misma,
no fui yo la que salió herida.
Siempre te has comportado con alegría y buen humor,
y nunca olvidaré el día en que vi por primera vez tu rostro cubierto de lágrimas.
He conocido a alguien que me dijo: "te quiero, y quiero protegerte".
Empezamos a caminar juntos ahora,
sin importar la tristeza que tengamos que enfrentar ni la alegría que podamos sentir.
Hemos prometido pasar cada momento de la vida juntos.
Por favor, sigue velando por mí.
Estaré agradecida por todo lo que pueda pasar.
Gracias, ahora y siempre.
También hubo noches en las que nos peleamos y gritamos entre lágrimas,
y veces en las que me escapé de casa.
Pero aún así, al final, sé que siempre me has entendido
mejor que nadie.
Siento que la persona que conociste y de la que te enamoraste una vez
es, de alguna manera, parecida a la persona que amo.
Siento que la persona que conociste y de la que te enamoraste una vez
es, de alguna manera, parecida a la persona que amo.
Por ejemplo, siento que ya he visto antes todos esos gestos.
Cuando me di cuenta de ello,
una cálida lágrima se deslizó por mi mejilla.
Gracias por todo, desde el fondo de mi corazón.
Por toda la soledad, el dolor, la culpa y el amor que sentiste por mí y me diste hasta ahora.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
16. SEVEN DAYS WAR (Live at Yoyogi on Oct.11.2010) *
"Revolution" nooto ni kakitometa kotoba
Ashita wo saegiru kabe norikoete yuku koto
Wareta garasu no hahen tsukue no ue no naifu no kizu
Wake wo hanasenai mama tozasareta doa tataite ita
Subete wo kowasu no dewa naku nanika wo sagashitai dake
Subete ni somuku no dewa naku jibun de erabitai dake
Seven days war tatakau yo
Bokutachi no basho kono te de tsukamu made
Seven days war get place to live
Tada sunao ni ikiru tame ni
"Communication" todokanai koe
Tsubureta shuuzu chigireta shatsu
Ruuru to tadashisa no imi wakaranai mama shitagaenai
Dareka to arasou no dewa naku jibun wo mitsuketai dake
Dareka wo nikumu no dewa naku omoi wo tsutaetai dake
Seven days war tatakau yo
Bokutachi no basho dare ni mo yuzurenai
Seven days war get place to live
Utsumukazu ikiru tame ni
Seven days war tatakau yo
Bokutachi no basho kono te de so do it now
Seven days war get place to live
Tada sunao ni ikiru tame ni
Seven days war tatakau yo
Bokutachi no basho dare ni mo I'll never give up
Seven days war get place to live
Utsumukazu ikiru tame ni
Seven days war tatakau yo
Tada sunao ni ikiru tame ni
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Escribí la palabra "revolución" en mi libreta.
Tengo que subir la pared que bloquea el camino hacia el mañana.
Llamé a la puerta cerrada, sin poder hablar aún
de las razones por los vidrios rotos y las marcas de cuchillo en mi escritorio.
No quiero destruirlo todo, sólo quiero buscar algo.
No quiero darle la espalda a todo, sólo quiero elegir yo mismo.
Seven days war, voy a luchar
hasta que pueda poner mis manos en nuestro lugar.
Seven days war, conseguir un lugar para vivir
para poder ser yo mismo.
"Comunicación", mi voz no te llegará.
Zapatos rotos y una camisa rota.
No puedo seguir las reglas si no entiendo su significado.
No quiero pelear con nadie, sólo quiero encontrarme a mí mismo.
No quiero odiar a nadie, sólo quiero expresar mis sentimientos.
Seven days war, voy a luchar.
No dejaré que nadie ocupe nuestro lugar.
Seven days war, conseguir un lugar para vivir
para poder vivir sin agachar mi cabeza.
Seven days war, voy a luchar
hasta que pueda poner mis manos en nuestro lugar, así que hazlo ahora.
Seven days war, conseguir un lugar para vivir
para poder ser yo mismo.
Seven days war, voy a luchar.
Nunca renunciaré a nuestro lugar ante nadie.
Seven days war, conseguir un lugar para vivir
para poder vivir sin agachar mi cabeza.
Seven days war, voy a luchar
para poder ser yo mismo.
* Esta canción es una versión; el tema original es del grupo TM Network
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
Thenn escribió:MOON
La noche que nos conocimos se perdió en el tumulto
Lo que era un sueño y lo que era realidad era dudoso
Y como una ilusión desapareció.
La luna de ese día estaba tan lejos,
y con mi memoria todavía vaga,
su forma se estaba convirtiendo en borrosa
Debería haber sido capaz de olvidar.
Siento que mi corazón herido
no tenía el valor para limpiar suavemente
estas lágrimas que primero me mostrate
Te doy una canción agradable
de modo que vayas a creer en la eternidad eternamente
Así que por favor no preguntes más, con los ojos tan tristes, con voz temblorosa, "¿Me amas?"
Alzamos la vista juntos en
la luna que pensamos nosotros poder alcanzarla
si levantáramos nuestras manos-
Era demasiado hermoso y doloroso
parecía que yo lloraba.
Cerré los ojos y me comprometí
/ Si tuviera un deseo hecho realidad, pensé que sería
que yo nunca necesite nada, nada más que eso /
Te doy una canción agradable
de modo que vayas a creer en la eternidad eternamente
así que por favor sonrie por mí, y quiero oírte decir que eres feliz.
Una vez más
Te doy una canción agradable
de modo que vayas a creer en la eternidad eternamente
Así que por favor no preguntes más, con los ojos tan tristes, ocultando tu voz temblando: "Oye, ¿me amas?"
Te doy una canción agradable
de modo que vayas a creer en la eternidad eternamente
Así que por favor sonrie por mí, y quiero oírte decir que eres feliz,
Una vez más.
credtis: divasfan
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: Love songs
Muchas gracias por todas las traducciones, todo tan ordenadito y bien hecho, muchas gracias. Supongo que gusta que a uno se lo reconozcan. Besitos.
Ayuforever-Clevant- Duty
- Cantidad de envíos : 266
Fecha de inscripción : 25/10/2008
Re: Love songs
Ohhh... Muchas gracias por las traducciones, ahora que ya estan organizadas es mas facil encontrarlas. Ahora que leeo detenidamente la letra de november, me enamore completamente del sentimiento que transmite
hidekrad- Duty
- Cantidad de envíos : 574
Localización : en el corazon de ayumi
Fecha de inscripción : 27/01/2010
Temas similares
» Love songs
» Love songs blog
» Love songs + Last angel
» CDL 2011-2012 ~HOTEL Love songs~
» Flashes informativos
» Love songs blog
» Love songs + Last angel
» CDL 2011-2012 ~HOTEL Love songs~
» Flashes informativos
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.