A Song For XX
Página 1 de 1.
A Song For XX
Este tema es tanto para poner las letras en romaji como para las traducciones* de las canciones correspondientes al álbum A song for XX.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Prologue
2. A Song For XX
3. Hana
4. FRIEND
5. FRIEND II
6. poker face
7. Wishing
8. YOU
9. As If..
10. POWDER SNOW
11. Trust
12. Depend on you
13. SIGNAL
14. from your letter
15. For My Dear..
16. Present
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Prologue
2. A Song For XX
3. Hana
4. FRIEND
5. FRIEND II
6. poker face
7. Wishing
8. YOU
9. As If..
10. POWDER SNOW
11. Trust
12. Depend on you
13. SIGNAL
14. from your letter
15. For My Dear..
16. Present
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. A Song For XX
doushite naite iru no
doushite mayotte ru no
doushite tachidomaru no
nee oshiete
itsu kara otona ni naru
itsu made kodomo de ii no
doko kara hashitte kite
nee doko made hashiru no
ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
mirai ni wa kitai dekiru no ka wakarazu ni
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iware tsudsukete'ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
sonna kotoba hitotsu mo nozonde'nakatta
dakara wakaranai furi wo shite ita
doushite waratte ru no
doushite soba ni iru no
doushite hanarete'ku no
nee oshiete
itsu kara tsuyoku natta
itsu kara yowasa kanjita
itsu made matte ireba
wakariaeru hi ga kuru
mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
itsu made mo onaji tokoro ni wa irarenai
hito o shinjiru koto tte itsu ka ura kirare
hanetsukerareru koto to onaji to omotte ita yo
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
kitto ironna koto shirisugite'ta
itsu mo tsuyoi ko da ne tte iwaretsudsukete'ta
nakanaide erai ne tte homeraretari shite ita yo
sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
warau koto sae kutsuu ni natte'ta
hitori kiri de umarete hitori kiri de ikite iku
kitto sonna mainichi ga atarimae to omotte'ta
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
¿Por qué estás llorando?
¿Por qué estás perdido?
¿Por qué sigues en pie?
Por favor, dímelo.
¿Cuándo creceré?
¿Cuánto tiempo puedo seguir siendo una niña?
¿Desde dónde vengo corriendo
y hasta dónde llegaré?
No tenía sitio donde vivir, no pude encontrar ninguno.
sin saber si podía poner confianza en el futuro.
Ellos siempre me decían que era una niña fuerte.
Incluso me elogiaban porque no lloraba.
Nunca quería oír esas palabras,
así que fingía que no entendía.
¿Por qué estás sonriendo?
¿Por qué estás a mi lado?
¿Por qué me dejas?
Por favor, dímelo.
¿Cuándo me hice fuerte?
¿Cuándo llegué a sentir debilidad?
¿Cuánto tengo que esperar
hasta el día en que nos entendamos?
El sol está saliendo, tengo que irme pronto.
No puedo estar mucho tiempo en el mismo sitio.
He estado pensando que confiar en alguien
acaba en ser traicionado y rechazado algún día.
En aquel momento no tenía este tipo de fuerza.
Quizás sabía demasiado.
Ellos siempre me decían que era una niña fuerte.
Incluso me elogiaban porque no lloraba.
Como la gente a mi alrededor decía cosas así,
llegué a sentir pena incluso al sonreír.
Nací sola y seguiré viviendo sola.
Pensaba que seguramente este tipo de vida era lo natural para mí.
(*Recordemos que ninguna traducción es oficial, con lo que puede que no sean completamente exactas)
Última edición por deidonnoujuaiam el Dom Jul 19, 2009 1:41 pm, editado 1 vez
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
03. Hana
tatoeba ima kyuu ni koko kara sugata o keshitara
hitori kurai sagasou to shite kuretari shimasu ka
mitsukaru made hito wa yasashii mono to
shinjinagara matte'te ii no desu ka
otona ni natte iku koto to
mujaki na kodomo de iru no wa
docchi ga tsurai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara
hitogomi de afurekaesu kono machi ni ita nara
hitori kurai kiku mimi motte kuretari shimasu ka
tsudzuite iku itsu made mo owaranai
kono sakebi wa dare ka ni todokimasu ka
itsu ka chiru koto shirinagara
aisarete tada utsukushiku
massugu ni nobite iku no wa
donna yuuki ga irimasu ka
otona ni natte iku koto to
mujaki na kodomo de iru no wa
docchi ga tsurai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara
itsu ka chiru koto shirinagara
fumarete mo tada hokorashiku
massugu ni nobite iku no wa
donna chikara ga irimasu ka
sugita hibi furikaeru no to
ashita ni kitai o suru no wa
docchi ga kowai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si de repente desapareciera, por ejemplo,
¿me buscaría alguien?
Hasta que alguien me encuentre, ¿puedo esperar
creyendo que la gente es amable?
¿Qué es más difícil?
¿Volverse adulto,
o permanecer como un inocente niño?
Dejaré de hacer esas preguntas
si tú floreces..
En esta ciudad llena de gente,
¿hay alguien que me escuche?
¿Le llega este interminable grito
a alguien?
¿Qué tipo de valor necesitas
para crecer recto,
de forma bella, siendo amado,
sabiendo que al final te marchitarás?
¿Qué es peor?
¿Volverse adulto,
o permanecer como un inocente niño?
Dejaré de hacer esas preguntas
si tú floreces..
¿Qué tipo de valor necesitas
para crecer recto,
estando orgulloso, incluso si te pisan,
sabiendo que algún día te marchitarás?
¿Qué da más miedo?
¿Mirar hacia los días que han pasado,
o esperar al mañana?
Dejaré de hacer esas preguntas
si tú floreces...
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
04. FRIEND
kokoro kara waraete mitasareru toki ni wa
jibun no shiawase ni kidzuku koto dekite'nakatta yo
mou modoru koto wa dekinai ano natsu natsukashiku natte mo
hosokute demo tsuyoi sono te hanashita no wasashi da kara
taisetsu na hito da kara kidzukanakute
miushinaisou ni naru keredo
kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo
"kono sekai ni kimi wa hitori shika inai"
kisetsu no kawarime o tsugeru kaze ga fuite
kimi o sukoshi tooku kanjiru jibun ni obieta yo
futari mada issho ni ita koro shinken ni koi shite naita ne
ima yori kizutsukiyasukute demo kitto kagayaite'ta
shinjiraresou na mono mitsukattara
kanarazu te o nobashite miyou
kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo
"hanarete'te mo mune no oku de tomodachi da yo"
hareta hi wa aozora o miagenagara
ame no hi wa mizutamari kette
kurikaeshi kurikaeshi shitte iku yo
umareta wake ikiru imi o
setsunasa ni makesou de kurushii hi mo
yoru ni nigekomitaku natte mo
kurikaeshi kurikaeshi kimi to no hibi
omoidashite sasae ni shite
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuando disfrutaba, riendo a carcajada limpia,
no me daba cuenta de mi felicidad.
No puedo volver atrás, no importa cuándo eche de menos aquel verano,
porque fui yo quien soltó aquella delgada pero fuerte mano.
Como eres importante para mí, a menudo siento
que te perderé sin darme cuenta.
Pero me digo una y otra vez:
"Eres el único para mí en este mundo".
Una brisa está soplando, anunciando el cambio de estación,
y temo sentir que estás un poco más lejos.
Cuando estábamos juntos, nos queríamos de verdad y llorábamos.
Éramos más débiles que ahora, pero nuestros días brillaban.
Cuando encuentre algo en lo que creer,
seguramente le tenderé mi mano.
Me repito una y otra vez
"Incluso separados, somos los mejores amigos".
Mirando hacia el cielo azul en un día soleado,
dando patadas a los charcos en un día lluvioso
me doy cuenta una y otra vez
de por qué nací, del sentido de la vida.
Incluso en días dolorosos y tristes,
incluso cuando mi corazón quiere huir en la noche,
recuerdos mis días junto a tí una y otra vez
y los uso de apoyo.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
05. FRIEND II
imagoro yatto kidzuita no wa
yasashiku shite kureta koto ja nakute
taisetsu ni shite kureta koto ja nakute
hontou wa makesou na hi mo atte
fuan ni oshitsubusareru mae ni
watashi e no SOS o dashite'ta n da ne
kimi no koto nara subete nan demo wakatte iru you na tsumori de ita
zutto matasete'ta ne itsu ni nareba modoru no ka sae
wakaranai you na watashi o shinji tsudzukete asa ga kite mo...
kimi no tsurasa o shirazu ni gomen ne
ano koro datta hitotsu demo
nani ka o shite agerareta darou ka
sonna fuu ni kuyami dasu to kiri ga nakute
kimi no koto nara subete nan demo wakatte iru you na ki de ita no ni
zutto matte kureta itsu ni nareba modoru no ka sae
wakaranai you na watashi o soredemo shinjiyou to shite'ta...
kimi no kimochi mo shirazu ni gomen ne
kimi no shiawasesou na egao ga koborete ita hibi wa mata kuru darou
zutto mataseta kedo yagate toki ga tatte itta nara
hoka no dare ni mo makenai saikou no naka ni natte itai
fukai kizuna ga dekiru to inotte.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De lo que al fin me he dado cuenta es de que
no es que fueses amable conmigo,
no es que pensaras que yo era importante..
Sino de que tambien tuviste días duros
y me mandaste un SOS
antes de que te estrellaras con la ansiedad.
Pensaba que te entendía completamente.
Te hice esperar mucho tiempo, creyendo que volvería,
sin ser eso seguro siquiera, hasta aquella mañana.
Siento no haber conocido tu dolor.
¿Hice alguna vez algo por ti
aunque fuera sólo una vez?
Mi arrepentimiento no tiene fin.
Pensaba que te entendía perfectamente
Me estuviste creyendo y esperando mucho tiempo,
sin saber si yo regresaría alguna vez.
Siento no haber entendido tus sentimientos.
Los días en que sonreías de felicidad llegarán otra vez.
Te he hecho esperar mucho tiempo, pero en el futuro
espero que seamos grandes amigos, mejores que ningún otro.
Rezo para que podamos estar más cerca.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
06. poker face
tsu datte naku kurai kantan dakedo waratte itai
anata no ai ga hoshii yo
honto no jibun no sugata ga sukoshizutsu boyake dashiteru
oshiyoseru hitonami no naka kotae dasenai mama sagashiteita
uso ya iiwake jouzu ni naru hodo munashisa ni kowaku naru yo
itsu datte naku kurai kantan da kedo waratteitai
tsuyogattetara yasashisa sae wasurechau kara sunao ni naritai
anata no ai ga hoshii yo
hito wa minna itsu datte hitori bocchi na ikimono
da kara sou dare ka ga hitsuyou sasaeraretakute sasaete itakute
tashika na mono wa nani mo nai keredo shinjiteru kokoro ga aru
taisetsu na mono hitotsu mitsukeraretara mamoritoosou
takasugiru kabe butsukattara kizu o ottara mata tateba ii
hoka ni wa nani mo nozomanai kara tatta hitotsu sore dake de ii
anata no ai ga hoshii yo.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Siempre es fácil poder llorar, pero me gusta sonreír.
Quiero tu amor.
Mi verdadera forma de ser comienza a hacerse borrosa poco a poco.
Estuve buscando la respuesta que creía perdida entre la multitud
Cuanto mejor me vuelvo contando mentiras y excusas, más miedo siento en mi vacío interior.
Siempre es fácil poder llorar, pero me gusta sonreír.
Si me hiciese fuerte, olvidaría tu ternura, así que me gustaría seguir siendo débil.
Quiero tu amor.
Las personas están siempre solas,
así que necesitan a alguien, deseando ayudar y ser ayudados.
Nada es seguro, pero tengo mi confiado corazón.
Si encuentro algo importante, lo protegeré con mis propias manos.
Si me estrellase contra una pared demasiado alta y me hiciese daño, debería levantarme de nuevo.
No quiero nada más, sólo esto es suficiente.
Quiero tu amor.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
07. Wishing
deai kara dore kurai tatsu no ka wa kazoeta koto nai kedo
mou zuibun issho ni sugoshiteiru ki ga suru yo
yoru ni makesou na hi wa denwa shite shimau itsu mo
"ima kara sugu soko e ikou ka" to sono kotoba dake de sukuwareru
onaji kankyou de nita you na keiken tsunde kiteiru kara kana
fushigi na hodo kimi no koto o chikaku ni kanjirareru
itsu mo tayotte bakari gomen ne nan ni mo dekinai watashi dakedo
mune ni egaita sono yume itsuka kanau no o dare yori inotteiru
kimi ga daisuki na ano hito to shiawase ni naremasu you ni...
zutto tameteta mono ga kyuu ni afuredashita toki
tonari ni ita kimi made issho ni morainaki shite waratteita
hoshi no kazu hodo no deai to wakare o kurikaeshi
ano koro mada ushinau mono no kata ga ookatta kedo ima wa chigau
itsu mo tayotte bakari da keredo kondo wa watashi ga mamoru kara ne
honto wa kimi mo tsuyoku wa nai shi hitori ja irarenai koto mo shitta
kimi ga daisuki na ano hito to waratte irareru you ni...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nunca he contado cuánto tiempo ha pasado desde que nos conocimos,
pero siento que he pasado mucho tiempo contigo.
Cada vez que no puedo soportar la soledad por la noche, te llamo.
"Iré allí una vez más si me necesitas", estoy salvada por esas palabras.
Quizás es porque tuvimos muchas experiencia similares con este tipo de cosas
que te siento increíblemente cerca de mí.
Perdón por apoyarme siempre en tí, no puedo hacer nada por tí.
Pero más que nadie, rezo para que ese sueño en tu corazón se haga realidad,
deseando que puedas ser feliz junto con la persona que quieres tanto.
Cuando las emociones que habían estado guardadas tanto tiempo salieron de repente,
llorabas mucho a mi lado, y luego reíamos.
Tantas veces como estrellas hay, nos encontramos una y otra vez, y al final rompimos.
En aquel momento perdía más que ganaba, pero ahora es diferente.
Siempre me he apoyado en tí, pero la próxima vez te protegeré yo.
Ahora sé que no eres realmente tan fuerte, que no puedes estar solo.
Deseo que sonrías junto con la persona que tanto quieres.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
08. YOU
kimi no sono yokogao ga
kanashii hodo kirei de
nani hitotsu kotoba kakerarenakute
kidzukeba namida afurete'ru
kitto minna ga omotte iru yori zutto
kizu tsuite'ta ne tsukarete ita ne
kidzukazu ni ite gomen ne
haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
natsu no kumo tokirete wa kiete itta
aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne
takusan no dekigoto o
kugurinukete kita n da
soshite ima koko ni iru kimi no koto
hokori ni omou itsu no hi mo
hito tte kitto kotoba ni naranai you na
omoide da to ka kimochi o kakae
sou shite ikite iku n da ne
toomawari bakari shite tsukareru toki mo aru ne
da kedo saigo ni tadoritsuku basho tte
soba ni iru dake de tada kokoro ga iyasarete'ku
sonna sasae ni itsu ka naritai to negau yo
haru no kaze tsutsumarete haruka na yume egaite
natsu no kumo tokirete wa kiete itta
aki no sora setsunakute fuyu no umi tsumetakute
muchuu ni natte iku hodo toki wa tatte ita ne
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tu cara es tan bonita
que me pone triste.
No puedo decir ni una palabra
y antes de que me dé cuenta, se me han saltado las lágrimas.
Deben de haberte hecho mucho daño y debes estar cansado
más de lo que nadie puede pensar.
Siento no haberme dado cuenta.
Azotados por el viento de la primavera, dibujamos nuestros sueños para el futuro.
Un hueco entre las nubes del verano pasó ante nuestra vista.
El cielo del otoño era doloroso, el mar del invierno era frío.
Cuanto más dibujamos en él, más rápido pasaba el tiempo.
Hemos pasado
muchas cosas juntos
y siempre estaré orgullosa de tí.
Llegados a este punto,
una persona podría vivir
con recuerdos y sentimientos,
aunque no se puedan expresar con palabras.
A veces nos cansamos, dándole vueltas a la cabeza,
pero la conclusión a la que llegamos finalmente es..
que deseo ser tu apoyo algún día,
animar tu corazón simplemente estando a tu lado.
Azotados por el viento de la primavera, dibujamos nuestros sueños para el futuro.
Un hueco entre las nubes del verano desapareció de nuestra vista.
El cielo del otoño era doloroso, el mar del invierno era frío.
Cuanto más dibujamos en él, más rápido pasaba el tiempo.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
09. As If..
tatoeba kono mama awanaku natte mo
sore mo shikata no nai koto to itte anata wa akirameru no?
itsuwari no hibi o tsudsukeru no mo sorosoro tsukarete kita kedo
sore de issho ni irareru no nara shikata nai ne
futsuu ni te o tsunaginagara machi wo arukitakute
sonna koto o yume mite'ru sore dake na no ni...
tatoeba kono mama awanaku natte mo
sore mo shikata no nai koto to itte anata wa akirameru no?
dare no tame ni ikite iru no ka o mou ichido kangaete mita
sukoshi michi ga hirakete kisou na ki ga shita kedo
yasashisugiru hito da kara hontou no tokoro no
kimochi ienai no kana tte omou to kowai
tatoeba kono mama awanaku natte mo
sore mo shikata no nai koto to itte anata wa akiramerareru no?
ima shika mite'nai watashi to chigatte
kore kara saki no koto kangaeru to anata wa fuan ni naru?
tatoeba kono mama awanaku natte mo
sore mo shikata no nai koto to itte anata wa akiramerareru no?
ima shika mite'nai watashi to chigatte
kore kara saki no koto kangaeru to anata wa fuan ni naru?
la la la la la...
itsu no hi ka itsu no hi ka kitto
issho ni irareru yo ne...
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si no nos vemos nunca más, por ejemplo,
¿dirás que no hay nada que hacer y te rendirás?
Me he cansado de vivir una mentira
pero tengo que decir que no hay nada que hacer.
Porque queremos estar juntos, por eso,
espero que podamos pasear cogidos de la mano, como todo el mundo.
Eso es con lo que estoy soñando...
Si no nos vemos nunca más, por ejemplo,
¿dirás que no hay nada que hacer y te rendirás?
Reconsiderando para quién estaba viviendo,
sentí que podría encontrar el camino, pero
me asusto cuando pienso que es como
que no puedes contar tus pensamientos porque eres demasiado amable.
Si no nos vemos nunca más, por ejemplo,
¿dirás que no hay nada que hacer y te rendirás?
Si no nos vemos nunca más, por ejemplo,
¿saldrá todo de mi memoria en un tiempo?
Si no nos vemos nunca más, por ejemplo,
¿dirás que no hay nada que hacer y te rendirás?
A diferencia de mí, que sólo pienso en el presente,
¿te pones incómodo pensando en el futuro?
La la la la la...
Algún día, algún día
seguramente podremos estar juntos..
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
10. POWDER SNOW
mou hitorikiri ni shite oitehoshii no
dare mo watashi o shiranu basho e nigetai no
sonna koto machigatteiru to semerareyou to kore ijou
kokoro ga mou motanai ashita wa iranai no
nakitai dake naite mo ii? namida kareteshimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshitekureru deshou
nee tasukete
sou koukai nado hitotsu mo shitenai no
itsu mo donna toki mo ima o ikitekita
omokage mo ashiato sae nani hitotsu nokoranai kurai
rousoku ga tokete kono akari kietara
oogoe de sakende mo ii? koe ga kareteshimau kurai
ima nara shiroi yukitachi mo subete yurushitekureru deshou
nee onegai
ryoute hirogete kagayaku yuki atsumetai dake na no ni ne
doushite... hakanai...
nakitai dake naite mo ii? namida kareteshimau kurai
ima nara shiroi yukitachi ga nagashite keshitekureru deshou
oogoe de sakende mo ii? koe ga kareteshimau kurai
ima nara shiroi yuki tachi mo subete yurushitekureru deshou
nakitai dake naite mo ii? namida kareteshimau kurai
oogoe de sakende mo ii? koe ga kareteshimau kurai
nakitai dake naite mo ii?
oogoe de sakende mo ii?
yuki yamu made
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Por favor, déjame estar sola.
Quiero escapar a un sitio donde nadie me conozca,
incluso si me culpan por estar equivocada.
No aguanto más, no necesito el mañana.
¿Puedo llorar tanto como quiera mi corazón, hasta que mis lágrimas se acaben?
La blanca nieve las lavará y se las llevará ahora.
Por favor, ayúdame.
No me arrepiento de nada,
siempre he estado viviendo el presente.
No dejo recuerdos, ni siquiera un rastro de huella, nada en el pasado.
Cuando la vela se derrite, la luz se extingue.
¿Puedo gritar hasta que mi voz desaparezca?
La blanca nieve me lo permitirá todo ahora.
Así que for favor..
Sólo quiero atrapar copos de nieve brilllantes con los brazos abiertos.
¿Pero por qué?... Son tan efímeros...
¿Puedo llorar tanto como quiera mi corazón, hasta que mis lágrimas se acaben?
La blanca nieve las lavará y se las llevará ahora.
¿Puedo gritar hasta que mi voz desaparezca?
La blanca nieve me lo permitirá todo ahora.
¿Puedo llorar tanto como quiera mi corazón, hasta que mis lágrimas se acaben?
¿Puedo gritar hasta que mi voz desaparezca?
¿Puedo llorar tanto como quiera mi corazón?
¿Puedo gritar bien alto?
Hasta que la nieve pare.
Última edición por deidonnoujuaiam el Miér Dic 23, 2009 7:54 pm, editado 1 vez
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
11. Trust
akai ito nante shinjite'nakatta
unmei wa tsukamu mono da to omotta
hayasugiru sokudo de torimaku
sekai ni wa itsu shika tsukarete
aijou o sukui no te mo motome tsudzuketa kedo
todokitai itsu ka watashi wa watashi ni
anata kara mitsukete moraeta toki
ano hi kara tsuyoku nareru ki ga shite'ta
jibun o hokoru koto dekiru kara
akirameru nante mou shitakunakute
jama suru kakotachi ni te o futta yo
hajimete watashi ni oshiete kureta ne
nani ga ichi ban taisetsu ka o
mayottari mo shita soba ni iru koto o
dare ka kizu tsuite shimau ki ga shite'ta
hontou no yasashisa doko ka de
machigatte oboete ita n da
mawari bakari ki ni suru no wa mou owari ni shiyou
kuchibiru ni sukoshi chikadzuki hajimeru
eien nante mita koto nai kedo
ima no futari nara shinjirareru hazu
mou hitori bocchi ja nai kara
koi ga mina itsu ka owaru wake ja nai
nagai yoru o yagate akeru you ni
jibun o shinjite hitotsu fumi dashite
aruite ikesou na ki ga suru yo
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nunca he creído en el hilo rojo del destino,
pensaba que éste tenía que ser comprendido.
El mundo está girando a mi alrededor a una velocidad increíble
y me cansa,
a pesar de que he buscado amor y una mano que me ayudase.
Espero alcanzar mi "yo" ideal algún día.
Sentía que podía ser más fuerte
desde el día que me encontraste.
Porque puedo estar orgullosa de mí misma
no quiero abandonar nunca.
Y dije adiós con mi mano a un pasado que me preocupaba.
Tú fuiste la primera persona que me dijo
qué es lo más importante.
Algunas veces he dudado de estar a tu lado.
Tenía miedo de hacerte daño.
En algún lugar aprendí mal
lo que es la verdadera ternura.
Voy a dejar de preocuparme por lo que digan los demás.
Empiezo a acercarme a tus labios.
Nunca he visto la eternidad,
pero ahora los dos podemos creer con seguridad en ella.
Ya no estoy sola.
No todo amor termina alguna vez,
como la mañana viene tras la noche más larga.
Creo que puedo caminar hacia delante,
paso a paso, confiando en mí misma.
Espero alcanzar mi "yo" ideal algún día.
Sentía que podía ser más fuerte
desde el día que me encontraste.
Porque puedo estar orgullosa de mí misma
no quiero abandonar nunca.
Y dije adiós con la mano a un pasado que me preocupaba.
Tú fuiste la primera persona que me dijo
qué es lo más importante.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
12. Depend on you
anata ga moshi tabidatsu
sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
mezashite'ta goal ni todokisou na toki
hontou wa mada tooi koto kidzuita no?
ittai doko made ikeba ii no ka
owari no nai hibi o dou suru no?
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
anata ga moshi tabidatsu
sono hi ga itsu ka kitara
soko kara futari de hajimeyou
hitosuji no hikari o shinjite miru no?
soretomo kurayami ni obieru no?
zutto tobitsudsuketa tsubasa ga mou
habatakezu ni iru nara
watashi ga atatameru yo
anata no koto hitsuyou to
shite iru hito wa kitto
kanarazu hitori wa iru kara
anata ga hitsuyou to suru
hito nara itsu mo kitto
tonari de waratte iru kara
zutto tobitsudsukete tsukareta nara
hane yasumete ii kara
watashi wa koko ni iru yo
itsu ka wa mina tabi datsu
sono hi ga kitto kuru ne
subete o sutete mo ii hodo
kore kara hajimatte iku
futari no monogatari wa
fuan to kibou ni michite'ru
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si llega el día
en el que emprendas un viaje
desde ese punto, empecémoslo juntos.
Cuando sientes que casi has alcanzado el objetivo hacia el que te has encaminado,
¿te das cuenta de que está en realidad aún muy lejos?
¿Hasta dónde deberías ir?
¿Qué vas a hacer con los días interminables?
Si te cansas de estar volando durante mucho tiempo,
puedes descansar tus alas.
Estoy aquí.
Si llega el día
en el que emprendas un viaje
desde ese punto, empecémoslo juntos.
¿Crees en un rayo de luz
o sientes miedo en la oscuridad?
Si no puedes batir más tus alas,
si estás cansado de haber volando durante mucho tiempo,
yo las calentaré.
Es cierto,
hay por lo menos una persona
que te necesita.
Es cierto,
la persona que necesitas
está siempre sonriendo a tu lado.
Si te cansas de estar volando durante mucho tiempo,
puedes descansar tus alas.
Estoy aquí.
Todo el mundo comienza un viaje algún día,
y ese día seguramente llegará
cuando no nos preocupemos de la brisa del viento.
Nuestra historia,
que acaba de comenzar,
está llena de ansiedad y esperanza.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
13. SIGNAL
atarashii DOA akete shiranai basho e dete
shimatte mo watashi wa watashi da to ii kiru kara
soko ga donna basho demo ikinuite miseru yo
isshou ni ichido no tatakaiidomu tame
kako wa kitto ima to wa kurabe mono ni naranai
da kedo ima ni mirai ga kateru wake ja nai sa
tsugi no shingou ao ni nattara hashiridasu koto ni kimeta n da
kiiro ni natte aka de tomatte kokoro no junbi wa ii kai?
mawari no zatsuon ni wa mou kikiakita kara
wakatte kureru hito wa tatta hitori de ii
suki na mono wa nokosazu tabetsukushite shimatte
kirai na mono wa subete doko ka e sutete shimaou
tanoshikatta yo itsu ka mo zutto mukashi no hanashi ni naru keredo
omoide nante itsu mo ii tsugou no ii you ni yomigaeru ja nai
ima nara ieru shinkokyuu shite mune o hatte jishin o motte
tachidomatte'ru hima nante nai watashi ni wa jikan ga nai
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Incluso si abro una nueva puerta a un sitio desconocido,
digo definitivamente que soy yo.
Esté donde esté, seguro que sobreviviré
para afrontar un reto por una vez en mi vida.
Quizás no se pueda comparar el pasado con el presente,
pero el futuro no puede derrotar al presente tampoco.
He decidido salir cuando la siguiente luz se ponga en verde.
Se ha puesto amarilla, ahora roja.. ¿estoy lista para irme?
Estoy cansada de oír ruidos a mi alrededor.
Si sólo una persona me comprende, es suficiente.
Me comeré lo que me guste, sin dejar nada.
Y tiraré lo que no me guste a algún sitio.
Me lo pasé bien hace tiempo,
pero los recuerdos siempre nos lo recuerda convenientemente.
Respirando profundamente con la cabeza bien alta,
ahora puedo decir "¡no tengo tiempo para parar, no tengo tiempo!".
Quizás no se pueda comparar el pasado con el presente
pero el futuro no puede derrotar al presente tampoco.
He decidido salir cuando la siguiente luz se ponga en verde. .
Se ha puesto amarilla, ahora roja.. ¿estoy lista para irme?
Respirando profundamente con la cabeza bien alta,
ahora puedo decir "¡no tengo tiempo para parar, no tengo tiempo!".
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
14. from your letter
fuan ni nante naru nara yoku omoidashite goran
"boku no koudou no subete wo mite'reba ii"
ironna shougai ga atta keredomo
subete KURIA shita yo shitte iru darou
kimi ni totte boku ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai
boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru
sore dake tada sore dake no koto sa
nani mo ooku no koto nado nozonde i ya shinai yo
onaji koto o mou kurikaeshitaku wa nai
ikutsu mo no koi o noritsugi toki ni
hito o kizu tsuketa yo da kedo deatta
kimi ni totte kimi ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai
boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru
itsu ka wa kimi ga inaku naru you na ki ga shite kowakute tamaranai
yoru mo aru kedo soredemo boku wa shinjite miru koto ni kimeta yo
sou da ne kore wa hitotsu no kake sa
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si te pones nervioso, recuerda bien:
"Sólo tienes que observar todo lo que hago".
Hubo varios obstáculos
pero los superé todos, lo sabes, ¿no?
Estoy a tu lado, no porque pensara que me necesitabas,
sino porque pensé que yo te necesitaba.
Eso es todo.
No espero demasiado.
No quiero repetir cosas otra vez.
Me he enamorado varias veces,
hiriendo a otros a veces, pero te conocí.
Estoy a tu lado, no porque pensara que me necesitabas,
sino porque pensé que yo te necesitaba.
Eso es todo.
A veces, por la noche, me agobio por el miedo
de que te vayas algún día, pero he decidido creer.
¿Lo ves? Esto es una apuesta.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
15. For My Dear..
ichiban ni iitai kotoba dake ienakute
kono uta o utatte iru no ka mo shirenai
yume ni mita shiawase wa
tsukamu made ga ichi ban ii
te ni irete shimaeba kondo wa
ushinau kowasa osou kara
da kara tte warikireru kurai
ningen tte kantan demo nai
dare mo ga kizu wo motte
iru kara toki ni yasashisa ga
shimite kite totemo itaku tte
naki dashisou ni nattari suru
samishisa ga jibun o tsukurou
hitori kiri naritakunai kara
watashi ni wa anata ga iru kara
heiki to omotte nemuri ni tsukitai
itsu no hi ka iitai kotoba dake iesou de
uta o utaitsudsukete iku no ka mo shiranai
ichi ban ni kikitai kotoba dake kikenakute
hito o suki ni nattari suru no ka mo shirenai
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Quizás estoy cantando esta canción
porque no puedo decir las palabras que más quiero decir.
Los mejores momentos son aquellos en los que intentamos
alcanzar la felicidad con la que hemos soñado.
Porque cuando la conseguimos,
tenemos miedo a perderla.
Pero los seres humanos no son tan simples
como para aceptar eso naturalmente.
Todo el mundo tiene heridas,
así que a veces, la ternura de alguien
llega a mi corazón y le hace daño,
casi haciéndome llorar.
La soledad hace que finja tener fuerza.
No quiero estar sola,
me gusta dormir con el alivio
de que estoy contigo.
Quizás sigo cantando,
esperando decir las únicas palabras que quiero decir algún día.
Quizás ame a alguien.
Porque no puedo oír las palabras que más quiero oír.
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
16. Present
minna no koe ga kikoeta kara
kono basho e kuru goto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
kou shite ima koe o todoketeirareru n da ne
tsukareteru hazu na no ni
itsu made mo egao o kureru hito tachi
tarinai jikan saite
kaketsukete kureru hito mo iru
soshite watashi ga machigattara
shikatte kureru anata arigatou
minna no koe ga kikoeta kara
kono basho e kuru koto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
kou shite ima koe o todoketeirareru n da ne
dokoka de surechigaeba
"ganbatte" no ichigon o kureru
yuuki o moratta yo to
watashi no kata ga hagemasareru
unmei to guuzen kasanari
subarashii deai ni ima arigatou
minna no koe ga kikoeta kara
kono basho e kuru koto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
kou shite ima koe o todoketeirareru n da ne
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Al poder oír vuestras voces,
pude llegar a este sitio.
Al haber sido apoyada por vuestro amor,
mi voz puede llegaros ahora.
Hay gente que debe estar cansada,
pero siempre sonríen para mí;
Hay gente que está muy ocupada,
pero hacen un hueco y vienen a verme.
Y gracias a tí,
que me regañas cuando cometo un error.
Al poder oír vuestras voces,
pude llegar a este sitio.
Al haber sido apoyada por vuestro amor,
mi voz puede llegaros ahora..
Cuando pasan a mi lado
me dicen "échale valor"
y "me diste ánimos".
Soy yo la que se sintió animada.
Por fortuna y por suerte
ahora tenemos este maravilloso encuentro, gracias.
Al poder oír vuestras voces,
pude llegar a este sitio.
Al haber sido apoyada por vuestro amor,
mi voz puede llegaros ahora..
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Re: A Song For XX
Última traducción que nos ha hecho llegar AeGea ^__^
Muchas gracias! =]
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Depend On You
Si decides comenzar el viaje
Si ese día llega...
Comenzaremos juntos desde allí
El día que decidiste perseguir y alcanzar tu objetivo
¿Te diste cuenta que aún estaba muy lejos de alcanzar?
¿Hasta dónde debes ir?
¿Qué harás cuanto esos días se tornen interminables?
Vuela, sigue volando, si estás cansado...
Puedes descansar tus alas, porque...
Yo voy a estar aquí.
Si decides comenzar el viaje
Si ese día llega...
Comenzaremos juntos desde allí
¿Intentarás confiar ciegamente en la luz?
¿Sentirás miedo hundido en la oscuridad?
Si durante tu eterno vuelo tus alas
Ya no pueden agitarse más...
Yo las calentaré, yo cuidaré de vosotros.
Debe haber alguien...
Que te necesita...
Esa persona...
Para siempre, sonreirá a tu lado.
Vuela, sigue volando, si estás cansado...
Puedes descansar tus alas, porque...
Yo voy a estar aquí.
En algún momento, todo el mundo inicia un viaje
Y ese día sin duda llegará...
Por mucho que pueda complicarse...
La historia de dos personas...
Esto comienza aquí
Lleno de esperanza y ansiedad.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muchas gracias! =]
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Depend On You
Si decides comenzar el viaje
Si ese día llega...
Comenzaremos juntos desde allí
El día que decidiste perseguir y alcanzar tu objetivo
¿Te diste cuenta que aún estaba muy lejos de alcanzar?
¿Hasta dónde debes ir?
¿Qué harás cuanto esos días se tornen interminables?
Vuela, sigue volando, si estás cansado...
Puedes descansar tus alas, porque...
Yo voy a estar aquí.
Si decides comenzar el viaje
Si ese día llega...
Comenzaremos juntos desde allí
¿Intentarás confiar ciegamente en la luz?
¿Sentirás miedo hundido en la oscuridad?
Si durante tu eterno vuelo tus alas
Ya no pueden agitarse más...
Yo las calentaré, yo cuidaré de vosotros.
Debe haber alguien...
Que te necesita...
Esa persona...
Para siempre, sonreirá a tu lado.
Vuela, sigue volando, si estás cansado...
Puedes descansar tus alas, porque...
Yo voy a estar aquí.
En algún momento, todo el mundo inicia un viaje
Y ese día sin duda llegará...
Por mucho que pueda complicarse...
La historia de dos personas...
Esto comienza aquí
Lleno de esperanza y ansiedad.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
deidonnoujuaiam- GUILTY
- Cantidad de envíos : 5946
Edad : 34
Fecha de inscripción : 12/02/2008
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.